انتشار ترجمهی کردی اشعار سیروس نوذری
گزیدهای از شعرهای سیروس نوذری با ترجمهی کُردی با نام «شهوێ له هزار ساڵ تر» (شبی در هزار سال دیگر) منتشر شد.
«محمد مرادی نصاری»، مترجم این اثر در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، اظهار کرد: ترجمه پلی میان انسانها و زبانهاست و موجب همدلی بیشتر و خدمت به هر دو زبان مبدأ و مقصد میشود.
وی نوذری را از چهرههای برجسته شعر کوتاه امروز ایران عنوان کرد و گفت: این کتاب دربرگیرنده 70 شعر کوتاه در 77 صفحه و در شمارگان 1000 نسخه چاپشده است.
سیروس نوذری، شاعر و نویسنده معاصر متولد 1328 در تهران است و از شاعران و پژوهشگران شعر کوتاه میباشد. از کتابهای منتشرشدهی نوذری میتوان به «آه تا ماه»، «برف بر داوودیهای سپید»، «هزار سال عاشقی»، «کوته سرایی»، «هایکو نویسی» و «درباره هایکو» اشاره کرد.
به گزارش ایسنا، محمد مرادی نصاری (1369 هـ. ش) تاکنون شش عنوان کتاب و چندین مقاله در حوزهی ادبیات فارسی و کُردی منتشر شده است.
نصاری عناوینی همچون؛ شاعر برگزیده اولین کنگره بینالمللی رباعی و رباعی سُرایان فارسی 1391، شاعر برگزیده اولین جایزه ادبی کردستان (ویژە استانهای غربی کشور)، شاعر برگزیده یازدهمین جشنواره شعر و داستان جوان ایران «سوره»1392، انتخاب بهعنوان جوان برتر استان ایلام در حوزه ادبیات 1391، شاعر برگزیده اولین جشنواره منطقهای شعر کودک کُردی 1392 است و جوایز چندین جشنواره منطقهای و ملی دیگر را در کارنامه خود دارد.
بژي محمد مراد نصاري. بمينيگه د ئه رامان كاكه مراد!
پاسخ به این نظر